注册 登录 |
论坛首页 | 校园资讯 | 求助问答 | 吐槽灌水 | 法大论坛 | 招聘版面 | 语言留学 | 考研问答 | 校内问答 | 电脑科技 | 新手上路 |
新帖 人气 热门 在线 帮助 |
发表帖子 | 返回各类考试 收藏 举报 上一篇 下一篇 |
求翻译一下,有关法律的英译汉, | 浏览:29048 回复:0 |
凤凰网车吧 | 2015/10/3 22:14:41 | 1 楼 |
求翻译一下,有关法律的英译汉,有急用,谢谢各位啦。 The best that can be done is to say that gross negligence is something more than ordinary negligence but only in degree,and it is something less than recklessness,which is conduct everything a conscious disregard of the safety of others。 |